Hello and Happy New Year to anyone reading this post! I cannot quite believe that I have not written a single blogpost since November but I hope to be back on track this year. Starting right now with this brief catch-up post.
Mary Stewart Favourite Heroine poll
Some of you will recall that in 2017 I set up a few polls to try to see who is our favourite heroine from the Mary Stewart suspense novels, culminating in an ‘all-time favourite’ poll begun on Mary Stewart Day. You can read the background to this poll and vote here.
If you do click on the above link you will see that currently Vanessa March, from Airs Above the Ground, is winning the poll, followed by Charity Selborne (Madam, Will You Talk?), with Perdita West (The Wind Off the Small Isles, ‘The Lost One‘) trailing in third place. Not many people have voted to date – if you haven’t voted yet, then please do so, as I will be closing the poll soon. The next vote might be on our favourite hero – or do you have any alternative suggestions as to what we vote on? You are welcome to leave your ideas in the comments section below. Whatever the poll, I’m sure that it will show how diverse we are in our preferences!
Mary and the Witch’s Flower
Okay, I have been excited about the animated film of Mary Stewart’s children’s novel The Little Broomstick for over a year now… The film, Mary and the Witch’s Flower by Studio Ponoc, has not reached the UK yet but hopefully it will arrive this spring. It was released in Japan back in July 2017; in Hong Kong, Cambodia and S Korea last month; and will hit cinemas this month in New Zealand, Australia, Canada and the US. You lucky people! Who has been to see Mary and the Witch’s Flower or is going to see it in the next few weeks? I would love to know what you think of this film.
If you are interested in more information, I recommend you follow the film studio’s twitter account @ponoc_intl for links to trailers and reviews. Here is the latest trailer:
AU/NZ/CA/US (so many places!) – Mary and the Witch’s Flower arrives this month… 11 Jan in NZ… 18 Jan in AU/CA/US. Mary (Ruby Barnhill), Madam (Kate Winslet) and The Doctor (Jim Broadbent) lead our wonderful cast. CA/US – https://t.co/Y91xwtC09Y AU/NZ – https://t.co/P5IHD9Qd2x
— Studio Ponoc Int’l (@ponoc_intl) January 2, 2018
Plus a fairly recent review:
Review: “Mary and the Witch’s Flower” draws from “Spirited Away” and “Harry Potter,” opening a world of visual enchantment. https://t.co/1z8Cboudjx pic.twitter.com/N9QDVyr1U7
— LAT Entertainment (@latimesent) December 1, 2017
Differences between UK and US versions of The Gabriel Hounds

I’d like to draw attention to recent comments under an old post, as most of you won’t have noticed them. Jerri wrote about Charles and Christy Mansel in Mary Stewart’s novel The Gabriel Hounds, wondering just how closely they are related: the answer depends on which version of the book you read. The original UK version has them as closer than conventional first cousins:

whereas for the US market, the cousins were given a more distant relationship – at any rate up until the release of the (UK) ebook in America. Jerri shared the traditional US version here, and it thrilled me to read these words of Mary Stewart for the first time ever:
“Perhaps I should explain here that the relationship between Charles and myself was at once closer and more distant than that between ordinary cousins. For one thing, we were not first, but second cousins, with nothing nearer than a great-grandfather in common; for the other we had been brought up together almost from birth, certainly from the time when memory starts. I couldn’t remember a time when I had not shared everything with my cousin Charles.
His father, Henry Mansel, had been the senior member of our -the English – branch of the family, the other male members being his cousins, the twin brothers Charles and Christopher. Christopher, the junior twin, was my father. Charles had no children, so when Henry Mansel and his wife met with a fatal sailing accident only a few months after the birth of their son Charles, my uncle took the baby to bring up as his own. Remembering no others, young Charles and I had of course always regarded his adoptive parents as his own, and I believe it came as a considerable shock to my cousin to be reminded on approaching his majority that he would eventually take precedence of his ‘father’ in the family’s private corridors of power. A marked family likeness helped to close the ranks. Henry Mansel had strongly resembled his cousins , and they – our ‘fathers’, as we thought of them – were identical twins who had been, almost up to the time they were married, both inseparable and indistinguishable.”
I must say, I prefer the US version. Thanks to Jerri for sharing this information for UK readers.
As always, please get in touch with any questions or comments on anything in this post, I’d love to hear from you.
That’s fascinating about the differing US and UK versions of this. Personally, although I am no big fan of The Gabriel Hounds, I had no problem with Christy and Charles being cousins. In nineteenth century novels, marriage between cousins is extremely common. It’s rife in Wuthering Heights, for instance. And I’m slightly surprised that the USA had more delicate sensibilities in this area. But still, I’ve learned something!
LikeLiked by 1 person
Hi Annabel, yes, cousin marriage is legal in the UK (Queen Victoria married her first cousin) but is illegal in I think over 20 US states. The problem with Christy and Charles I’d say is that they are more like half-siblings, and marriage of half-siblings is of course banned here as too close a relationship.
There are studies on the risks to the child of cousins having children, I have read comparisons suggesting it is no riskier for cousins to have children than when the mother is over 40. But these are studies of conventional first cousins, I have to imagine the risks are a good bit higher for first cousins who are the children of identical twins…
I have seen Scottish 19th century marriage and birth records where (second) cousinship of the couple/parents has been recorded by the minister – I wonder if he or the Kirk disapproved? The things we learn as Mary Stewart readers!
LikeLike
Another quick question – what is the book cover The Spell of Mary Stewart? I’ve just noticed it in your mosaic of covers and I’m intrigued by it. Has someone written a criticism of her books? That’s something I would really love to read – that and a biography of her. Can’t believe they don’t already exist really. Anyway, Happy New Year!
LikeLiked by 1 person
No such luck, Annabel, it is a 1968 publication by Nelson Doubleday comprising ‘ three full-length, first-rate novels of romantic suspense, by the acknowledged mistress of the art’ – This Rough Magic, The Ivy Tree and Wildfire at Midnight. I adore the dust jacket, although mine is falling to pieces
LikeLike
That’s fascinating! I had no idea that there were differences in material between the UK and US versions. I’ll have to check my copy to see which one I have.
LikeLiked by 1 person
Hi Cryssa, I’m aware of differences between some of the books – the one that is usually discussed is The Ivy Tree, which in the US cuts mention of Brat Farrar for example. The only book for which I have seen evidence of the US publisher pushing for change is The Little Broomstick: I’ve seen Mary Stewart’s response pushing for grammatical precision, and fighting to keep the great-aunt’s deafness and to retain the housekeeper character – the US publishers seemed to want to really prune this already short novel!
There may be other books edited or pruned for US markets – but the current ebooks are the UK version so I hope US readers will spot and point out changes. High postage charges mean I sadly have very few US editions of Mary Stewart books.
LikeLiked by 1 person
Thanks for this. I have to say I found the cousin thing in Gabriel Hounds a bit off putting… not just being cousins but growing up like brother and sister and I hadn’t even thought about the identical fathers bit! So I much prefer the US version too…
LikeLiked by 1 person
Hi Helen, thanks for your comment! Mary Stewart must have written the relationship as she did for a reason (in the original comments under my post dated Christmas Day 2016, I guessed at her interest in extrasensory communication as leading to her creation of a couple as close as twins) but yes the US version is more palatable to me too!
LikeLike
Hi Alison,
I read the UK version first and wondered why she made such a point of making the relationship such a close one as to make their fathers identical twins. It seems too heavy handed for her. The interest in extra sensory perception could be a reason but she didn’t make much use of it in this book. It only plays a significant part in TNTC which is a much later book I think.
Anyway, when I came across the US version of TGH I was, frankly, relieved! Not just because of my personal qualms but because it seems a far more natural situation.
Btw, I love the way she deals with unnecessary parents in her books by lightly killing them off in accidents of various kinds 🙂
LikeLiked by 1 person
Hi Anj, yes Touch Not the Cat was published nine years after The Gabriel Hounds. MS did like to play with various Gothic tropes in many of her books, and I’d love to know her reasons for this instance of twin-ness. I know what you mean about all the accidents, I love the casual way she writes in Nine Coaches Waiting that Linda’s parents were killed in an aeroplane accident ‘just like Philippe’s’!
LikeLike